5 برنامج للبحث بسهولة عن العنوان الفرعي الصحيح الذي يتزامن مع الأفلام

2016-12-01 23:55:44
رئيسي·البرمجيات·5 برنامج للبحث بسهولة عن العنوان الفرعي الصحيح الذي يتزامن مع الأفلام

يجب أن تدعم جميع الإصدارات الحالية من كل من مشغلات وسائط الأجهزة والبرامج برامج الترجمة. لتشغيل مقطع فيديو بملف ترجمة خارجي ، يجب أن يكون اسم ملف الترجمة مطابقًا تمامًا لاسم ملف الفيديو باستثناء امتداد ملف مختلف. على سبيل المثال ، إذا كان لديك مقطع فيديو يسمى raymond.avi ، فيجب أن يكون العنوان الفرعي للفيديو هو raymond.srt وهو معيار لجميع مشغلات الوسائط للكشف عن توفر ملف الترجمة الخارجي. يمكن أن يكون البحث عن العنوان الفرعي الصحيح أمرًا محبطًا لأن هناك عادةً العديد من الإصدارات منه وتحتاج إلى البحث عن المطابقة التامة وإلا سيكون العنوان الفرعي سريعًا جدًا أو بطيئًا جدًا. بخلاف ذلك ، هناك أيضًا عدد قليل من مواقع الويب التي يمكنك البحث فيها وتحميل الترجمة.

الخطوات المتبعة للبحث عن العنوان الفرعي الصحيح أكثر من اللازم. تحتاج إلى البحث والتنزيل والاستخراج وإعادة التسمية والاختبار. إذا لم يتطابق ، فأنت بحاجة إلى اتباع جميع الخطوات مرة أخرى. لتبسيط البحث وتنزيل الترجمة التي تتزامن مع ملف الفيديو الذي قضيت ساعات في تنزيله ، إليك 5 أدوات يمكن أن تساعدك. 1. Sublight

Sublight هو برنامج مجاني قوي لإدارة الترجمات المصاحبة للواجهة الحديثة وقائمة الشريط. ليس فقط يمكنه البحث عن الترجمة وتنزيلها من مصادر متعددة ، يمكن أيضًا Sublight تحرير ومزامنة ونشر الترجمة. بعد 5 سنوات من التطوير النشط ، اكتسب Sublight أكثر من 100000 مستخدم مسجل نشط يوفر باستمرار التعليقات من خلال تصنيف والإبلاغ عن الترجمات الصحيحة أو غير الصحيحة.

البحث عن ترجمة باستخدام Sublight سهل حقًا. يمكنك إما اختيار ملف الفيديو الذي سيحاول تحديد عنوان الفيديو والعام الذي تم إصداره فيه للمساعدة بشكل أكبر في تحديد موقع العنوان الفرعي الصحيح ، أو يمكنك البحث يدويًا عن طريق كتابة الكلمة الرئيسية. انقر على زر البحث في الترجمة وفي غضون بضع ثوانٍ ، يتم سرد نتائج الترجمة المتاحة للتنزيل في الأسفل. للتنزيل ، ما عليك سوى النقر بزر الماوس الأيمن على العنوان الفرعي واختيار "تنزيل الترجمة". سيتم تنزيل ملف الترجمة تلقائيًا ، واستخراجه إلى نفس الدليل مثل الفيديو وإعادة تسميته وفقًا لذلك.

وفقًا لتجربتنا مع Sublight ، يستغرق الأمر أحيانًا بضع محاولات لتنزيل العنوان الفرعي الصحيح الذي يتزامن مع الفيديو لأنه لا يبحث باستخدام التجزئة. يعمل Sublight على نظام التشغيل Windows وهناك إصدار وإصدار محمول على الرغم من أن الإصدار المحمول هو إصدار أقدم بدون تحديثات تلقائية.

تنزيل Sublight


2. SubiT

SubiT هو برنامج بسيط ومجاني يبحث عن ترجمات من مصادر متعددة. الهدف من هذه الأداة هو تنزيل الترجمة في أسرع وقت ممكن دون أي متاعب. يمكنك إما النقر بزر الماوس الأيمن على ملف الفيديو وتحديد SubiT من قائمة السياق حيث سيقوم تلقائيًا بالبحث عن ملف الترجمة وتحميله واستخراجه وإعادة تسميته أو يمكنك تشغيل البرنامج وتحميل ملف الفيديو من هناك. يتم إغلاق البرنامج تلقائيًا بعد الانتهاء من تنزيل العنوان الفرعي. إذا كانت هناك إصدارات متعددة متاحة ، فسيتم إدراجها في مربع الإصدارات.

لاحظ أنه بشكل افتراضي يبحث SubiT فقط في النسخة العبرية من الترجمة. لتغيير اللغة الافتراضية ، انقر فوق رمز الإعداد الموجود في الجزء السفلي الأيسر ، وانتقل إلى علامة التبويب "الموفرون" وقم بتحديد اللغة التي تريد البحث عنها. يعمل SubiT على كل من نظام التشغيل Windows و Unix.

تنزيل SubiT


3. ALLSubtitleSearcher

ALLSubtitleSearcher هي أداة للبحث عن الترجمة لها قدرات مراقبة. في بعض الأحيان ، يستغرق إنشاء الترجمة المصاحبة لفيديو معين وقتًا أطول وتحميلها على مواقع قاعدة البيانات. بدلاً من البحث باستمرار ، يمكنك استخدام ALLSubtitleSearcher للبحث تلقائيًا عن الترجمات على فترات زمنية محددة. هناك طريقتان للبحث عن ترجمة مصاحبة بالنقر بزر الماوس الأيمن على ملف الفيديو وتحديد ALLSubtitleSearcher أو يمكنك النقر فوق الزر إضافة عنوان من البرنامج.

بعد اختبار هذا البرنامج ، وجدنا أنه قادر على التنزيل التلقائي وفك ضغط العنوان الفرعي الذي تم تنزيله ولكن اسم الملف يبقى كما هو. ALLSubtitleSearcher يدعم قاعدة بيانات واحدة فقط من OpenSubtitles.org.

تنزيل ALLSubtitleSearcher


4. SubDownloader

SubDownloader مجاني لنظام التشغيل Mac OS X و Linux ، ولكن من الغريب أنه برنامج تجريبي لمدة 15 يومًا يكلف 15 يورو لشراء مفتاح ترخيص. إذا كنت تكره البحث وتنتهي بترجمة لا تتزامن مع الفيلم الذي تم تنزيله ، فإن SubDownloader سيكون خيارك الأمثل لأن جميع الترجمات الموجودة مطابقة تمامًا لأنها تستخدم تجزئة الملف. يمكنك إما البحث عن ترجمات لمقاطع فيديو فردية أو تحديد المجلد بأكمله للبحث عن مجموعات. من الممكن أيضًا البحث حسب اسم الفيلم وتحميل الترجمات المصاحبة لمساعدة المجتمع.

على الرغم من دقتها ، هناك قيود على أنه في بعض الأحيان قد لا يتم إدراج عنوان فرعي مطابق لأنه لم يقم أحد بإرسال التجزئة.

تنزيل SubDownloader


5. Subs Subs Grabber

Subs Grabber هو أيضًا برنامج تجريبي يكلف 15 يورو مع 30 يومًا من الإصدار التجريبي المجاني. إنه قادر على البحث عن ترجمات من 10 قاعدة بيانات مختلفة ويسحب ملصق الفيلم والتفاصيل من قاعدة البيانات.

هناك بعض القيود على Subs Grabber مثل السماح لك بالبحث عن ترجمات مصاحبة واحدة فقط في كل مرة. علاوة على ذلك ، تفتقر ميزة الأتمتة لأنها لا تفك تلقائيًا العنوان الفرعي الذي تم تنزيله وإعادة تسميته إلى اسم الملف الدقيق مثل الفيديو.

تنزيل Subs Grabber


الملاحظات النهائية : لقد اختبرنا أيضًا بعض برامج البحث عن الترجمة الأخرى مثل Oscar و Subtitles و OpenSubtitleSearch و SubCrawler لكنهم لم يصلوا إلى القائمة لأنهم لا يعملون. في تجربتنا ، ستقوم Sublight بالمهمة معظم الوقت ولكن إذا كان لديك نقود إضافية لإنفاقها ، يمكنك الاستثمار في SubDownloader الذي نستخدمه عادةً أولاً للعثور بسرعة على عنوان فرعي مطابق تمامًا ، ثم اللجوء إلى Sublight فقط عندما تفعل عدم إرجاع أي نتائج.

اختيار المحرر